"far" meaning in Scottish Gaelic

See far in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

Etymology: Possibly from Middle Irish i mbaile (“where”) from Old Irish baile (“place”) (with later early modern forms like a bhail a bhfuil, bhal a bhfuil) or from Old Irish fail (“where”), perhaps influenced by mar (“as, like”), related to Irish mar (“where”). Etymology templates: {{inh|gd|mga|i mbaile||where}} Middle Irish i mbaile (“where”), {{inh|gd|sga|baile||place}} Old Irish baile (“place”), {{inh|gd|sga|fail||where}} Old Irish fail (“where”), {{cog|ga|mar||where}} Irish mar (“where”) Head templates: {{head|gd|adverb}} far
  1. where (relative/non-interrogative)
    Sense id: en-far-gd-adv-MN7bZTwP Categories (other): Scottish Gaelic entries with incorrect language header, Scottish Gaelic prepositions, Scottish Gaelic prepositions governing the genitive Disambiguation of Scottish Gaelic entries with incorrect language header: 85 15 Disambiguation of Scottish Gaelic prepositions: 82 18 Disambiguation of Scottish Gaelic prepositions governing the genitive: 90 10
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Preposition

Etymology: Clipping of de bhàrr Etymology templates: {{clipping|gd|de bhàrr}} Clipping of de bhàrr Head templates: {{head|gd|preposition|+ genitive||||||||||||cat2=prepositions governing the genitive|head=}} far (+ genitive), {{gd-prep|gen}} far (+ genitive)
  1. (down) from, off Tags: with-genitive Synonyms: bhàrr
    Sense id: en-far-gd-prep-14kMmwMk
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Alternative forms

Download JSON data for far meaning in Scottish Gaelic (2.7kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "mga",
        "3": "i mbaile",
        "4": "",
        "5": "where"
      },
      "expansion": "Middle Irish i mbaile (“where”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "sga",
        "3": "baile",
        "4": "",
        "5": "place"
      },
      "expansion": "Old Irish baile (“place”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "sga",
        "3": "fail",
        "4": "",
        "5": "where"
      },
      "expansion": "Old Irish fail (“where”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "mar",
        "3": "",
        "4": "where"
      },
      "expansion": "Irish mar (“where”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possibly from Middle Irish i mbaile (“where”) from Old Irish baile (“place”) (with later early modern forms like a bhail a bhfuil, bhal a bhfuil) or from Old Irish fail (“where”), perhaps influenced by mar (“as, like”), related to Irish mar (“where”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "far",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Scottish Gaelic",
  "lang_code": "gd",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "85 15",
          "kind": "other",
          "name": "Scottish Gaelic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "82 18",
          "kind": "other",
          "name": "Scottish Gaelic prepositions",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "90 10",
          "kind": "other",
          "name": "Scottish Gaelic prepositions governing the genitive",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "It was dangerous where the boy was fishing.",
          "text": "Bha e cunnartach far an robh am balach ag iasgach.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "where (relative/non-interrogative)"
      ],
      "id": "en-far-gd-adv-MN7bZTwP",
      "links": [
        [
          "where",
          "where"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "far"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "de bhàrr"
      },
      "expansion": "Clipping of de bhàrr",
      "name": "clipping"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipping of de bhàrr",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "10": "",
        "11": "",
        "12": "",
        "13": "",
        "14": "",
        "2": "preposition",
        "3": "+ genitive",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "cat2": "prepositions governing the genitive",
        "head": ""
      },
      "expansion": "far (+ genitive)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gen"
      },
      "expansion": "far (+ genitive)",
      "name": "gd-prep"
    }
  ],
  "lang": "Scottish Gaelic",
  "lang_code": "gd",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "he fell off a horse",
          "text": "thuit e far eich",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "from, off"
      ],
      "id": "en-far-gd-prep-14kMmwMk",
      "links": [
        [
          "down",
          "down"
        ],
        [
          "from",
          "from"
        ],
        [
          "off",
          "off"
        ]
      ],
      "qualifier": "down",
      "raw_glosses": [
        "(down) from, off"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "bhàrr"
        }
      ],
      "tags": [
        "with-genitive"
      ]
    }
  ],
  "word": "far"
}
{
  "categories": [
    "Scottish Gaelic adverbs",
    "Scottish Gaelic clippings",
    "Scottish Gaelic entries with incorrect language header",
    "Scottish Gaelic lemmas",
    "Scottish Gaelic prepositions",
    "Scottish Gaelic prepositions governing the genitive",
    "Scottish Gaelic terms derived from Middle Irish",
    "Scottish Gaelic terms derived from Old Irish",
    "Scottish Gaelic terms inherited from Middle Irish",
    "Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "mga",
        "3": "i mbaile",
        "4": "",
        "5": "where"
      },
      "expansion": "Middle Irish i mbaile (“where”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "sga",
        "3": "baile",
        "4": "",
        "5": "place"
      },
      "expansion": "Old Irish baile (“place”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "sga",
        "3": "fail",
        "4": "",
        "5": "where"
      },
      "expansion": "Old Irish fail (“where”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "mar",
        "3": "",
        "4": "where"
      },
      "expansion": "Irish mar (“where”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possibly from Middle Irish i mbaile (“where”) from Old Irish baile (“place”) (with later early modern forms like a bhail a bhfuil, bhal a bhfuil) or from Old Irish fail (“where”), perhaps influenced by mar (“as, like”), related to Irish mar (“where”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "far",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Scottish Gaelic",
  "lang_code": "gd",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Scottish Gaelic terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "It was dangerous where the boy was fishing.",
          "text": "Bha e cunnartach far an robh am balach ag iasgach.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "where (relative/non-interrogative)"
      ],
      "links": [
        [
          "where",
          "where"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "far"
}

{
  "categories": [
    "Scottish Gaelic clippings",
    "Scottish Gaelic entries with incorrect language header",
    "Scottish Gaelic lemmas",
    "Scottish Gaelic prepositions",
    "Scottish Gaelic prepositions governing the genitive"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "2": "de bhàrr"
      },
      "expansion": "Clipping of de bhàrr",
      "name": "clipping"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipping of de bhàrr",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gd",
        "10": "",
        "11": "",
        "12": "",
        "13": "",
        "14": "",
        "2": "preposition",
        "3": "+ genitive",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "9": "",
        "cat2": "prepositions governing the genitive",
        "head": ""
      },
      "expansion": "far (+ genitive)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gen"
      },
      "expansion": "far (+ genitive)",
      "name": "gd-prep"
    }
  ],
  "lang": "Scottish Gaelic",
  "lang_code": "gd",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Scottish Gaelic terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "he fell off a horse",
          "text": "thuit e far eich",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "from, off"
      ],
      "links": [
        [
          "down",
          "down"
        ],
        [
          "from",
          "from"
        ],
        [
          "off",
          "off"
        ]
      ],
      "qualifier": "down",
      "raw_glosses": [
        "(down) from, off"
      ],
      "tags": [
        "with-genitive"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "bhàrr"
    }
  ],
  "word": "far"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Scottish Gaelic dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.